クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感
台湾語の戸籍謄本翻訳
[2013/10/31] 台湾では中国語の中でも、繁体字による表記が用いられます。8万字を超えるとも言われる漢字は文字コードの統一が難しく、Unicodeの普及によって国際的にデータを扱いやすくなったのはごく最近のことです。このため、旧式の戸籍謄本や戸籍登記簿は手書きの場合もあります。、簡体字に比べ、画数が多く、複雑な繁体字は、翻訳あたっての読解が難しいこともありますが、クロスインデックスでは台湾語の翻訳者と力を合わせ、迅速かつ正確な翻訳を目指します。
|