クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感
中国語の添削
[2012/12/14] 中国語の添削は、そのテキストの用途に応じて実に多種多様のご要望を戴きます。中国語は話者が表現したい意味に応じて語順が比較的厳格に決まっているため、その意図が明確であれば的確な表現は大体限定されるのですが、やはり日本人をはじめ外国語話者にとっては、それぞれの母語などの癖を引き摺りますので、正しい中国語表現を求めての中国語の添削をご依頼戴くケースがここのところ特にに多くなって来ました。「同文同種」であっても日本人にとって中国語の添削は欠かせないようです。
|