クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感
中国語の添削
[2012/01/19] 中国語の添削は、その筆者が言わんとする意味に応じて語順が比較的厳格に固定される中国語の特性から、そのロジックと意図が明晰であれば的確な表現は自ずと絞られて来ます。日本人をはじめ、外国語を母語とする話者にとっては、それぞれの母語の特性が中国語にクセとして出ますので、正しい中国語表現を追求した中国語の添削のご依頼がここ最近は大変多くなって来ました。「同種同文」であっても外国人にとって中国語の添削は必要不可欠であるようです。
|