クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感
中国語の翻訳について
[2010/10/18] 中国語の翻訳をご依頼頂いた際はまず簡体字か繁体字のどちら用いた中国語翻訳とすべきか、お客様に確認します。簡体字であれば北京ベースの中国標準語を専門とする翻訳者が、繁体字であれば台湾や香港の中国語を専門とする翻訳者が翻訳作業にあたるように手配します。
中国語には英語圏や日本などから外来語がたくさん取り入れられており、それらの外来語には独自の漢字が当てられています。中国語の翻訳チェックでは外来語の漢字や表記が中国語圏において一般的なものかどうかという確認も行う必要があり、クロスインデックスはこうしたチェックを必ず行うことで、高品質な中国語翻訳を提供しています。
|